Mi Nigrita Papyamentu
Ay,
mi nigrita-papyamentu
mi stimabo
meskos ku mi stima
e
muh’e krioyo
dushi
di mi tera. ((Mi Nigrita-Papyamentu – Guillermo E. Rosario)
Dia 8 di febrüari ta dia ofisial di papiamentu i dia 21 di febrüari ta dia internashonal di lenga materno. Tur aña UNESCO ta selebrá e dia akí. Idioma ta e vehíkulo instrumental, pa mantené patrimonio kultural bibu. Nos papiamentu ta un di kasi 6 mil idioma ku nos mundu konosé.
Na 2015 Gobièrnu di Kòrsou a dekretá dia 8 di febrüari komo dia di nos idioma papiamentu, pa motibu ku riba e dia akí miembro di Partido Demokrat, Modesto A. “Chano” Margaretha a tribi di papia papiamentu en bes di hulandes, ku tabata idioma aprobá den konseho insular. El a haña masha aplouso di parti di esnan presente den sala di reunion. Segun gezaghèber Gorsira no por a hiba palabra na papiamentu, sin ku a tuma un desishon ofisial riba e punto akí.
Ta parse mi ku ta bale la pena, pa den kuadro di polítika di idioma ku Gobièrnu di Kòrsou ta hibando, pa duna rekonosementu tambe na esnan ku realmente a hiba un lucha pa papiamentu i ku for di mas ku un dékada promé ku 1958 tabata publiká na papiamentu. E artíkulo akí no ta pa kita nada di e desishon polítiko, simplemente pa mustra ku ta tin diferente eskritor, ku a hasi nan esfuerso pa publiká na papiamentu, pero ku a keda den anonimato.
Nos a lubid’a riba nan?
Na kuminsamentu di siglo 20, diferente eskritor a kuminsá move riba tereno di literatura, yudá pa iglesia katóliko, via nan korant. Aki mester señalá, ku nos tabata papia e tempu ei ainda ku menospresio tokante e tipo di literatura akí. Tabata papia di literatura alternativa.
Despues di Di Dos Guera Mundial, e novelanan ku nos hendenan tabata skibi a bira mas popular. Pero tòg nunka nan no a logra drenta e sírkulo ofisial di literatura. Nan publikashonnan tabata den nan mes man, ya ku nan no tabata disponé di finansa pa laga publiká na un imprenta. Tampoko tabata bende nan buki na un libreria, pero nan mes òf otronan tabata kana kas pa kas bende nan buki. Sinembargo, nan tabata e proménan ku tabata biba di nan pèn.
Kasi sigur lo mi lubidá algun nòmber, pero tòg mi ta tribi di menshoná algun. Den La Cruz i La Union, nos a haña diferente di nan publikashon.
Tuyuchi i Chobil, ku ta dos seudónimo di Arturo E. Leito(1907 – 1994), a publiká diferente novela den e korantnan ariba menshoná. Tambe el a tradusí diferente novela for di ingles. Via su diálogonan e tabata duna komentario i kritiká riba nos komunidat. Importansia di esaki tabata, ku Tuyuchi tabata trata mas tantu posibel na usa e papiamentu di tur dia, pa asina purba di yega serka pueblo. Tuyuchi tabata un di e promé nan pa kritiká e uso fuerte di ulandes den nos papiamentu (“Un encuentro den pura di juffrouw Lina i Mina”).
Pierre Lauffer, ounke el a haña basta atenshon den tur sírkulo literario, na 1943 a publiká bou di e seudónimo Jose Antonio Martes su obra Carmen Molina. Na 1944 e ta publiká su buki di poesia: “Patria”.
Na 1943 Guillermo Estelito Rosario ta publiká su promé obra, “Drama den Hanchi Punda” un obra ku a tres’é den basta konflikto ku religion katóliko, pa motibu di e tópiko di su novela, ku ta trata amor entre dos ruman. Guillermo Rosario tin mas novela/poema produsí den e dékada promé ku 1958. E ta un di e eskritornan ku a sinti e sabor di skibi i ekspresá den su propio idioma. Por sierto un di e eskritornan ku na un manera masha krioyo a skirbi tokante su idioma papiamentu: Den su poema, “Mi nigrita Papyamentu” di 1971, Guillermo ta deskribí su idioma, su papiamentu, komo un “kabay di rasa” i igual ku un muhé krioyo, “ku pechunan pará”, “hep anchu” i klaro “un bon sanka”.
Na 1943, Julio Perrenal (Julio Perrenal tabata e nòmber ku René de Rooy a forma di e lèternan di e nòmbernan Pierre (Lauffer), René (de Rooy) i Jules (de Palm) a publiká e promé “Cancionero papiamento”.Pa medio di kansion nan kier a popularisá nos papiamentu.
Na 1949 un otro outor, Oscar van Kampen, bou di seudónimo “Azijn Banana” tabata publiká un revista semanal Lorito Real(1948 – 1958) ku hopi éksito i ku tabata masha lesá. Van Kampen tabata dirigí e revista akí di un manera profeshonal, i tantu su papiamentu komo hulandes tabata tremendo.
Amador Nita (1920 – 1971) a skibi diferente novela, pero tabata skibi tambe pamflèt. E mes tabata editá i imprimí su bukinan(Casa Editorial Emile). Su imprenta tabata yuda diferente outor ku kier a publiká.
Tabatin diferente intento pa bin ku un revista dediká na papiamentu i na 1950, Pierre Lauffer, huntu ku René de Rooy i Nicolas Piña a haña un kanal nobo pa promové papiamentu: Simadán, revista literariocultural.
Klaro ku tabatin mas eskritor, J.S. Panneflek, Emilio Davelaar, Manuel Fraai, Miguel Suriel, Andres Brion, Victor Hernandez, Willem Kroon, Ernesto Petronia, J.S. Sintiago, Ornelio Martina, Wilfrido Ortega(ku den e temporada ei tabatin mas ku 40 obra publiká), Edward De Jongh, Cornelis Raphaela, i otro outornan.
Esakinan ta hendenan ku a dediká nan na papiamentu i a produsí material pa papiadónan di papiamentu, pa fomentá e kultura di lesa. Guillermo Rosario a ekspresá su speransa di e siguiente manera: “mi ta spera ku na dado momentu, nos papiamentu lo por para riba su propio pia den e kultura krioyo, meskos ku nos stobá, nos triangel i nos wiri, meskos ku nos sòpi di piská, nos bolo pretu, nos funchi ku guiambo, i nos barí. Anto nos tur lo por bisa ku orguyo: Ta di nos e ta”.
Danki danki Percy pa komparti
Historia di nos Pais
Wimpy
Danki pa a lesa i a yuda ku adaptashon
Hopi informativo. Aki aya algun e eror. Por ehèmpel Sirkulo mester ta sírkulo. Papiadonan mester ta papiadónan. Di tur manera un análisis hopi interesante.
Percy masha danki pa publika e tipo di informashonnan aki ku nos. Esta bon!!!!!!!!!
Danki pa lesa
Masha danki Percy pa dediká atenshon tambe na nos tata Guillermo E. Rosario, su obranan i amor grandi pa su idioma papiamentu.
Ku plaser!
Ya ta ey nos ta, aki poko dia hopi ta lubida ku bo a produsi un artikulo di e taya aki.
Pero sigi bringa, un dia un hende lo sali tendebo y pone nan na nan luga ku maske ta un kaya pa nos keda korda nan.
E biaha aki sí, bos di buriku lo yega shelu
Percy, masha masha danki pa e informashon. Mi no sa komentá mashá, pero mi ta lesa tur kos. Mi tabata tin e honor di konosé un par di personanan akí di aserka.
Keep up the good work!
Masha danki i ketu bai ku bo kooperashon di spèlchèk.
Percy masha danki pa publika e tipo di informashonnan aki ku nos.
Enkantá di lesa bo artikulo kaminda entre otro Arturo Leito,Tuyuchi,nos tata, ta wòrdu menshoná. Ta un sensashon bunita , pa por a lesa tokante esnan ku tambe a kontribuí na nos literatura na nan manera.Fórsa pa bo sigui ku bo informashonnan ku ta di hopi balor pa nos.
Nasha danki Glenda i danki pa bo kooperashon tambe.
Percy Pinedo masha danki pa e kompilashon di nos mes hendenan ku a soru pa pone emfasis ku papiamentu mester sigui desaroyá i yega kaminda e mester ta.Nos ta orguoso
Masha danki.
Kabayero Percy, masha danki pa e historia.
Danki pa lesa
Master Master Masterrrrrrrrrrrr ❤️✨🙏🏾🇨🇼🌎
Danki sigui manda pami hopi intresante i ku ora mi share kuantu kommentario positivo di e hendenan
Pidi e hendenan ku bo share ku ne, pa laga nan komentario bou di e artíkulo. Masha danki
Masha danki, hopi interesante
Danki sigui manda pami hopi intresante i ku ora mi share kuantu kommentario positivo di e hendenan
Pidi e hendenan ku bo share ku ne, pa laga nan komentario bou di e artíkulo. Masha danki
Masha danki pa Percy su kontribushon sumamente balioso manera semper.
Ayera pa kasualidat mi ku mi tanta ta puntra nos mes si Papiamentu ta kore peliger di ekstinshon bou di nos diáspora na Ulanda i otro parti di mundu, mirando ku hopi biaha e yunan ta komprondé pero no por papia Papiamentu.
Purcey hopi interesante y edukativo pa lesa bo artikulo nan. Sigui manda nan pa nos wordu eduka di kos bon. Thanks. Eky Oleana
Eky danki pa lesa
Un bon artikulo. Danki .
Bon biní i sigui lesa nan.
Percy danki pa rekordá tur ku a nifiká hopi pa nos literatura lokal. E tipo di konsientisashon aki ta bal oro 🤗🥰
Danki pa un mosaiko mas di nos historia i kultura.
Danki atrobe. Sigi tene ns na altura pa ns historia riku keda bibu.
Intresante artikulo atrobe; danki Percy. Mi ta nasé den 1958. Na MIL trempan den añanan setenta nos klas a pasa un lesuur ku Pierre Lauffer paso nos mes dosente no tabata tei. Te awe mi a keda haña lamentabel ku no tabatin e oportunidat mas pa haña lès serka Pierre Lauffer e tempu ei.
Nos tur ta lamentá esei. Un hòmber sumamente interesante
Bo sa kuantu hende a lamentá ainda ku nan no a haña lès serka dje
Interesante pa un dia bo skirbi un blòg relashoná ku historia di e kompositor du Bula Waya. Ya esei tambe ta keda den dokumentashon digital
Danki Farley, esei tambe ta na kaminda
Masha danki pa e komparti ku nos!
Danki ruman, apresia bo bishita na mi blog.
Awe na Radulphus College mi yu hòmber huntu ku otro studiante a defendé nan Profil Werkstuk di papiamentu.
A bai bon, danki Dios.
Hopi interesante e artikulo di awe tambe.
Mi a sinti falta di dos persona hopi papiamentista,
Luis Daal i Ced Ride.
Tambe
Diana Lebacs.
of mi a overlook nan nomber.
Mio ta trata di literatura promé ku 1958
❤️
Oef!
Despues di añanan di 1960 tin hopi mas, Percy Pinedo mes naturalmente, Elis Juliana i hopi mas‼️
Danki pa enrikese nos ku bo konosementu
Danki pa lesa!
Masha danki, hopi interesante
Danki Percy.
Hopi di nan mi ta kòrda bon bon.
Ku un yu di Guillermo Rosario mi tabata den klas na PSC. Rosario a lanta tambe e tempu ey e partido “Un Poko”.
E trio Julio Perrenal tambe bon bon. Di mes Pierre Lauffer di ken ketu bai mi tin un buki. René di Rooy tabata mi maestro di Spañó na PSC. Mas lat dia mi a bai studia na Hulanda Jules de Palm tabata nos mentor na Stichting Studiefinanciering di Kòrsou.
Dos di e nombernan mi no a rekonose komo eskritor: Ornelio Martina mi ta kòrda komo gezaghebber i Ernesto Petronia komo minister president di Antiya despues di 30 di mei (komo politico pa Aruba, peroe ta original di Kòrsou).
Di Edward de Jongh mi tin “E dia di mas historiko”, un novela rondó di 30 di mei.
Masha danki Kenneth, mi ta apresia
👌
Hopi bon Percy👍🏾
Sigi dal bai.
Pòlki bo tin di yuda ku dokumentonan ku bo tin.
Percy, bo sa si e obranan ku bo ta menshoná den e artikulo akí ta aksesibel pa publiko?
Max ke tal, tin algun di e bukinan optenibel den librerianan ku ta bende buki segundo mano. Anto na Mongui Maduro bo ta haña mayoria
Percy pinedo masha danki pa bo kontribushon.Bo a trese rekuerdonan grato pa mi di e dictaat Antilliaanse literatuur.Nos mester a skohe un schrijver terminando Mavo i mi a skohe Guillermo Rosario pa skirbi su historia.
Elicdes sigur ku si, ta duel mi ku ami no a haña e chèns ei
Danki Percey pa bo relato.
Danki esta un kontribushon mionario
Hopi balioso Percy. E kontenido tin balornan signifikante: – e.o. dokumentashon istoriko pa aktual I futuro GENERASHON.
Percy masha danki pa e publikashon aki. Mi tambe a konosé algun di nan personalmente manera e o. Guillermo Rosario, Pierre Lauffer, Wilfrido Ortega, Ornelio Martina i Ernesto “Nèto” Petronia. Loke mi ta interesá pa sa mas di dje ta, lpublikashonnan di “Azijn Bananen”. M’a lanta tende mi grandinan ta komentá di dje i su publikashonnan, pero segun mi no semper tabata topiko pa kompartí ku mucha. Dftu Quimo Candelaria p.e. tabata refrí regularmente na dje.
Nacho danki pa bo komentario. ” scroll” den mi blog i bo ta haña, historia i galeria di Azijn Banana, Lorito Real.