Julio Perrenal no ta un persona, e nòmber ta un seudónimo, di nòmber di tres hóben ( un anagram), ku den dékada di añanan 40 tabata kasi bo por bisa opseshoná ku e idea ku pueblo di Antia mester a haña mas amor pa su lenga.
Durante di Di Dos Guera Mundial, papiamentu no a haña su rekonosementu, apesar ku riba tur tres isla i den tur gremio tabata papia papiamentu. Nos tabata un kolonia i e hulandesnan ku a dirigí nos pais, nunka a stimulá uso di papiamentu, i si na skol nos a tribi papia papiamentu tabata kastigá nos.
Nos tarhetanan di boutismo, risibimentu i kasamentu tabatin teksto na ingles, spañó i hulandes. I nos tabata tira spich na ingles, spañó i hulandes. Na papiamentu si, lubidá! Pierre Lauffer mes a tira spich na spañó na kasamentu di su amigu Venancio Isenia i Audrey Pandt. (‘Caros Amigos’)
Durante di Di Dos Guera Mundial, Kòrsou tabata konosé e revista literario ‘De Stoep’, di dòkter Chris Engels, ku tabata publiká bou di e seudónimo di Luc Tournier. Tabata un revista hulandes ku durante di Di Dos Guera Mundial a sali fielmente. Pierre Lauffer, Chal Corsen, Oda Blinder, Tip Marugg i René de Rooy tambe a publiká na hulandes den ‘De Stoep’.
Na 1944, Pierre Lauffer a publiká su promé buki di poesia i tambe e promé buki di poesia kompletamente na papiamentu. E mésun ‘De Stoep’, den kua Pierre Lauffer a publiká, dia 4 di novèmber 1944 a skibi un reseña bastante negativo di Pierre Lauffer su buki “Patria”.Luc Tournier: “Voor mij ligt een dichtbundel van Pierre Lauffer, geschreven in de spreektaal van bijna honderdduizend mensen.” I mas aleu “Overigens is Patria, zo heet de bundel, de eerste in Papiamento”. Hier begint het bedrijf van de onnut.” Ku e “onnut” aki el a kritiká e echo ku e buki ta skibí na papiamentu.
Pero bèk na Di Dos Guera Mundial, un temporada ku Kòrsou a produsí diferente piesa i obra literario di nivel. Geen Oorlog zonder lied en letteren. (Aart G. Broek, Kristòf jrg X-3, página 36 pa 46). Kuminsando ku e piesa “Bula waya” di Medardo de Marchena, ku Daniel Santos a graba despues. Despues e piesa ‘Si machi un ke’ (teksto di Diego Concepcion) a subi plasa. Ta un piesa di “schutter” ku tabata gana e miserabel 4 florin ku binti sèn pa siman i ku e suèldu miserabel ei nan no por a hasi nada, i sigur no buska un kasamentu.
Despues na 1943 tres hóben, Jules de Palm (Julio), Pierre Lauffer (Per) i René de Rooy (Renal), a kuminsá komponé na papiamentu, eksponiendo na un manera masha grasioso e situashon den Di Dos Guera Mundial. “Merengue Merikano” tokante muhé infiel, “Skuridat” oumento di kriminalidat, i mal komportashon di damanan, ku tabata hasi kos den “skuridat” ku lus di dia no por a mira. I tambe ”gasolin”. Masha importante ta, ku nan a pone e piesanan aki huntu den un “Cancionero Papiamento”. Finalmente nan a kompilá i publiká dies piesa, di diferente ritmo.
Dia 7 di yüli 1943, Julio Perrenal mester a estrená algun di nan piesa na Radio Curom, e banda ku mester a kompañá nan a laga nan na kaya, nan mes a disidí di kanta e piesanan, ku kompañamentu di un guitarista ku tabata tei den studio. E resultado, un desepshon grandi i ningun piesa a bira eksitoso. Pa kolmo un banda a kopia nan piesa i a bisa ku e komposishon tabata di e lider di e banda. Den e artíkulo: “De miskenning van Julio Perrenal” den Amigoe di ougùstùs 1973 , René de Rooy ta konta di nan frustrashon. Amigoe ta sugerí pa laga Julian Coco registrá i areglá e muzik di e piesanan, pero ta solamente 7 piesa Jules de Palm tabata kòrda.
Na 1950, riba seyo “Hoyco”, Pierre Lauffer mes ta graba un di e komposishonnan original di Julio Perrenal “Mi pushi” i na 1951 riba e seyo “Musika” Konhunto Cristal ta graba “Merengue Merikano” i a kambia e titulo pa “Sjon Ca”.
Na 1979 De Bezige Bij di Amsterdam a publiká “Julio Perrenal, dichters van het Papiamentse lied”. (Jules de Palm i Julian Coco). Por sierto esaki ta un buki ku mi a lesa den un tiru, tremendo relatá pa Jules de Palm. Den e buki bo ta haña kon Julio Perrenal a nase, tambe reprodukshon di e artíkulo di René de Rooy “De miskenning van Julio Perrenal” i komo di tres parti e reprodukshon kompleto di “Cancionero Papiamento”.
No tin ningun duda ku komposishonnan di e trio akí, Jules de Palm, Pierre Lauffer i René de Rooy a haña un lugá masha spesial den historia literario na papiamentu. E echo ku nan tur tres ta figuranan konosí den nos mundu literario a yuda e kousa sigur. Pero prinsipalmente e echo ku nan a kompilá nan komposishonnan i a publiká esaki ta hunga un ròl importante. Pero prinsipalmente e motivashon pa komponé na papiamentu ta hunga un ròl prinsipal: “e kansion popular, no mester ta na spañó, ingles òf hulandes pa e ta bon, pero papiamentu ta mes un bon”. Esaki a marka un periodo históriko den nos patrimonio kultural.
Di e trio akí, René de Rooy a nase na Sürnam i tabata skibi i papia papiamentu masha bon mes. René semper tabata reklamá ku nos no tabata hasi nada ku papiamentu, i tabata un di esnan ku a bringa pa sigui papia, kanta i komponé den nos lenga, esta papiamentu.
Na 1983, na okashon di 40 aña Julio Perrenal, Stanley Cras a dediká un programa na e trio akí na Z-86. Den e programa ei, Stanley Cras a lamentá ku ta 7 di e 10 melodianan so a logra reskatá i a hasi un yamada pa wak kon por a logra haña e melodia di e 3 piesanan sobrá. Un biaha mas a keda demostrá kon importante ta pa konservá i archivá nos rikesa kultural. Nos kultura ta e kos di mas balioso ku nos tin.
Pierre Lauffer Jr a primintí su tata, ku e lo graba algun di su kansion i poemanan i na 2006 ta realisá e soño aki ku e disko “Cancionero Papiamento” (Julio Perrenal).
Julio Perrenal a logra nan meta, paso despues di e publikashon di “Cancionero Papiamento” komposishonnan na papiamentu a floresé, e aktitut pa ku nos idioma a kambia i papiamentu ta mas respetá. Pero nos no a yega ainda, falta mas.